Пятиязычный словарь лингвистических терминов

IER

(ер | ier)
Название двух (см. прим. 1) знаков русского алфавита, именуемых также мягким знаком и твердым знаком и указывающих (см. прим. 2), что предшествующий согласный соответственно в первом случае мягок, во втором – тверд. В современной графике последний опускается или заменяется апострофом (см. прим. 3).
прим. 1
Ошибка, обусловленная тем, что название мягкого знака – ерь – нельзя транскрибировать средствами французской графики отлично от приведенного ер. – Прим. перев.
———
прим. 2
В русской орфографии «ерь» (ь) имеет два значения: как знак мягкости в конце слова и перед согласными буквами (боль, больной) и как «отделительный» знак перед гласными буквами, показывающий, что буквы е, ё, ю, я (и в некоторых случаях и) надо произносить как сочетания йота с соответствующими гласными; в этой же функции на стыке префиксов и корня пишется «ер» (ъ), что не имеет отношения к твердости или мягкости согласных (объем и побьем пишутся по-разному, а произносятся одинаково). – Прим. ред.
———
прим. 3
Современная академическая орфография русского языка не допускает замены твердого знака апострофом. – Прим. перев.


Смотреть другие описания