CASO

(падеж | cas | Fall, Kasus | case | caso)
Каждый из видов склоняемого слова, рассматривавшийся древними грамматиками как отклонение (лат. casus = гр. ptôsis «падение») от исходной формы именительного падежа.
———
Соответственно этой концепции прямым падежом (cas direct | лат. casus rectus, перевод с гр. orthê ptôsis) называют именительный, а косвенными падежами (cas obliques | гр. plagiai, лат. obliqui) – прочие, например, в латыни: генетив, датив, аблатив. Звательный падеж рассматривается то в качестве прямого, исходя из того, что он часто имеет ту же форму, что и именительный падеж, то как обособленный элемент, чуждый системе склоняемых форм. Винительный падеж тоже именуют прямым (в романской морфологии) на том основании, что он выступает в качестве падежа прямого дополнения.
———
Иногда различают также грамматические падежи (cas grammaticaux | grammatischer Kasus | grammatical cases | casi grammaticale), выражающие отношения подлежащего (именительный) и прямого дополнения (винительный), функциональные или конкретные падежи (cas fonctionnels, concrets | konkreter Kasus | relational casus | casi funzionale), выражающие другие отношения (дательный, родительный, отложительный…), и падежи свободного употребления (cas d'emploi libre), не связанные непосредственно с тем или иным членом предложения, но обладающие собственным определенным значением (Kasus der äusseren determination В. Вундта), например местные падежи (cas locaux), выражающие отношения положения или направления.
———
Широким или синкретическим падежом иногда именуют (cas large, syncrétique | weiter Kasus) падеж, которому свойственны несколько разнородных функций; узким падежом (cas étroit | enger Kasus) – падеж, связанный со строго определенным употреблением.
———
В языках, которым известны лишь две функции существительного, в связи с чем оно является либо подлежащим, либо дополнением, – различают падеж подлежащего (cas sujet) и падеж дополнения – см.– (cas régime), именуемые иногда также активным падежом (cas actif) и пассивным падежом (cas passif).
———
В некоторых языках финно-угорской семьи в разряд падежей включают формы, употребление которых связано с разнообразными понятиями: иллатив (illatif) обозначает проникновение внутрь, инессив (inessif) – нахождение внутри чего-либо, абессив (abessif) – нахождение вне чего-либо, элатив (élatif) – движение изнутри наружу, сублатив (sublatif) – движение снизу (из-под чего-либо), транслатив (translatif) – переход в новое состояние, суперессив (superessif) – пребывание на чем-либо, делатив (délatif) – движение сверху вниз, адессив (adessif) – пребывание около чего-либо, терминатив (terminatif) – достижение чего-либо, фактив (factif) – превращение во что-либо, эссив (essif) – пребывание в определенном состоянии, экватив (équatif) – сравнение с чем-либо, комитатив (comitatif) – сопровождение или соучастие, каритив (caritif) – лишение чего-либо.
прим.
В грамматиках финно-угорских языков мы находим еще ряд падежей: аблатив, или отложительный, аллатив, означающий приближение к чему-либо, транспозитив, или переместительный, инструктив, или наречный, темпоралис, или временной, каузалис-финалис, или причинно-целевой, модалис, или падеж образа действия. – Прим. перев.
———
В баскском языке, помимо падежей, аналогичных падежам других языков, различают агентив (actif, agentif) – падеж дополнения, обозначающий деятеля (Jean в fait par Jean), медиатив (médiatif) – разновидность творительного падежа; социатив (unitif, sociatif) выражает идею совместности («с чем-нибудь»), адитив (aditif) обозначает движение по направлению к чему-либо, дестинатив (destinatif) передает идею цели (соответствует франц. сочетанию с pour «для»).

Смотреть больше слов в «Пятиязычном словаре лингвистических терминов»

CASO OBLIQUO →← CASEENDING

Смотреть что такое CASO в других словарях:

CASO

Im1) событие, происшествие, случай2) случай, случайность3) случай, обстоятельствоen (un) caso extremo; en último caso — в крайнем случае4) дело, вопрос... смотреть

CASO

m 1) случай; случайность; происшествие caso fortuito / imprevisto — непредвиденный случай caso fortunato — счастливый случай caso curioso — любопытный случай; казус разг. caso da manuale — хрестоматийный случай / пример caso di colera — случай холеры i casi della vita — события / перипетии жизни i casi (della vita) sono tanti — чего только не случается per / a caso — случайно in / nel caso di — в случае in ogni caso — во всяком случае in caso contrario / che no — в противном случае in tal / in questo caso — в подобном / в этом / таком случае in tutti i casi — при всех обстоятельствах in nessun caso — ни в коем случае in / nel caso che...— на случай, если... nel caso dei casi — на всякий случай nel peggiore dei casi, a caso disperato — в худшем случае, на худой конец dato il caso..., nel caso che..., caso mai... — см. casomai mettiamo / poniamo il caso che... — предположим, что... non è un caso che..., non a caso... — не случайно, недаром il caso volle che... — волей судьбы... guarda caso... — 1) видишь ли... 2) представь себе...; надо же..., смотри-ка... 3) кстати..., тоже... 2) обстоятельства; состояние; положение mettetevi nel caso mio — поставьте себя на моё место 3) случай, возможность; способ se capitasse il caso — если бы представилась возможность non c'è caso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить его 4) дело, вопрос; повод, основание caso di guerra — повод к войне caso di coscienza — вопрос / дело совести il caso è che... — дело в том, что... è il caso di... — можно..., следует..., есть основание... non è il caso di (+ inf)...) — не следует..., незачем... 5) юр. казус, спорный вопрос dare le disposizioni del caso — дать / сделать соответствующие распоряжения 6) грам. падеж caso retto — прямой падеж casi obliqui — косвенные падежи • Syn: fortuna, fato, destino, probabilità, combinazione, congiuntura, evento, evenienza, opportunità, occasione, emergenza, circostanza, contrattempo, accidente •• fare al caso — быть кстати far le cose a caso — делать кое-как far caso — 1) принимать во внимание 2) производить впечатление, удивлять mi fa caso che... — удивительно..., странно, что... far caso di qc — придавать чему-либо значение, дорожить чем-либо non fa caso — не нужно, не важно quando il caso è disperato la Provvidenza è vicina prov — безвыходных положений не бывает Итальяно-русский словарь.2003.... смотреть

CASO

m1) событие, происшествие; случай; дело, обстоятельство caso fortuito — непредвиденный случайcaso de urgência — неотложное делоem caso — в том случаеne... смотреть

CASO

m 1) дело; случай 2) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело 3) материалы дела 4) фактические обстоятельства • admisibilidad del caso — приемлемость дела к производству circunstancias del caso — обстоятельства дела considerar el caso — рассматривать дело investigar un caso — расследовать дело llamar el caso — истребовать дело plantear un caso — излагать доводы, правовую позицию, аргументацию; давать объяснения по делу; выступать в прениях сторон reconsiderar un caso — пересматривать дело tribunal especialmente nombrado para el caso — чрезвычайный суд ajeno al casocaso Asilocaso Canal de Corfúcaso de competencia especialen caso de conflicto entre el tratado y la ley interna prevalecerá el tratadocaso de derecho comúnen caso de empatecaso de Groenlandia Orientalen caso de absoluta necesidaden caso de conflicto entre el tratado y la ley interna, prevalecerá el tratadocaso de la Jurisdicción sobre Pesqueríascaso de la Plataforma continentalcaso del Templo de Preah Vihearcaso dudosoen cada casoen su casocaso fortuitocaso inciertocaso individualcaso juzgadocaso litigiosocaso notoriocaso omisopara el casocaso perdidosegún sea el casocaso terminadocaso urgentecaso Zonas de Pesca Anglo-Noruegas... смотреть

CASO

m; Арг. сказка, басня, небылица •• caso (de) escopeta Арг., Ур.; нн. — оригинал, необычный человек; ≡ "белая ворона" ¡miren qué caso! Арг., М., Пар., П.-Р., Ур. — вот так штука! вот те на!, ну и дела! por si al caso Гват. — на всякий случай (no) tiene caso Гват., М. — имеет значение, {не имеет значения}; (не) заслуживает внимания no haber caso... смотреть

CASO

фирм. назв. стеарат калия (пеногаситель для буровых растворов)* * *фирм. стеарат калия (пеногаситель для буровых растворов)* * *стеарат калия

CASO

m случай caso per caso — каждый конкретный случай, в каждом конкретном случае, в зависимости от конкретных обстоятельств secondo il caso — в зависимости от конкретных обстоятельств caso fortuito... смотреть

CASO

cāso, —, —, āre v. l. = casso II

CASO

m случай (заболевания) caso atipicocaso di coleracaso disperato

CASO

n (sl) 1. проститутка, берущая мужчину на ночь 2. casa q.v.

CASO "ASILO"

дело об убежище

CASO ATIPICO

атипический вариант (заболевания)

CASO "CANAL DE CORFÚ"

дело о проливе Корфу

CASO DE COMPETENCIA ESPECIAL

дело особой компетенции

CASO DE CONCIENCIA

1) дело совести; щекотливый (деликатный) вопрос2) моральный долг

CASO DE DERECHO COMÚN

уголовное дело, дело об общеуголовном преступлении

CASO DE GROENLANDIA ORIENTAL

дело о Восточной Гренландии

CASO DE GUERRA

повод к объявлению войны

CASO DE LA JURISDICCIÓN SOBRE PESQUERÍAS

дело о рыболовстве

CASO DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL

дело о континентальном шельфе

CASO DEL TEMPLO DE PREAH VIHEAR

дело о храме Преа Вихеар

CASO DI COLERA

случай холеры

CASO DISPERATO

безнадёжный случай

CASO DUDOSO

сомнительный случай

CASO FORTUITO

непреодолимая сила, форс-мажор, форс-мажорное обстоятельство, случай, которого нельзя было избежать (иногда обозначает только природные явления, напр. землетрясения, в отличие от действий людей, напр. войн)... смотреть

CASO FORTUITO

отсутствие вины, случай, обстоятельства, которые не могут быть вменены в вину причинителю вреда

CASO INCIERTO

случайность, случай, непредвиденное обстоятельство, форс-мажорное обстоятельство

CASO INDIVIDUAL

частный случай

CASO JUZGADO

рассмотренное (судом) дело

CASO LITIGIOSO

спорный случай

CASO NOTORIO

общеизвестное дело; общеизвестный случай

T: 206